Бюро переводов «Дружба Народов»

✅ 9 лет работы на переводческом рынке!
✅ Осуществляем услуги качественного перевода документов
с иностранных языков/на иностранные языки. Выполняем переводы для разных сегментов рынка.
✅ Работы выполняются только переводчиками высокой квалификации, имеющими опыт перевода данной тематики.
Получить консультацию
Бюро переводов «Дружба Народов»
✅ 9 лет работы на переводческом рынке!
✅ Осуществляем услуги качественного перевода документов
с иностранных языков/на иностранные языки. Выполняем переводы для разных сегментов рынка.
✅ Работы выполняются только переводчиками высокой квалификации, имеющими опыт перевода данной тематики.
Получить консультацию

Услуги

Письменный перевод документов
техническая документация, юридическая документация, экономическая документации, научная документация, медицинская и фармацевтическая документация.
Перевод личных документов
перевод удостоверения личности (в том числе общегражданского, заграничного паспорта, свидетельства о рождении); перевод военного билета, удостоверения личности моряка; перевод водительского удостоверения; перевод диплома, сертификата, трудовой книжки и прочих документов частного или официального характера; перевод аттестата об образовании
Релокация бизнеса и сотрудников
Это перенос деятельности компании из одной страны в другую. Ранее этот процесс назывался выходом на международный рынок, бизнес-эмиграция, смена юрисдикции.
Перевод документов для трудоустройства
за границей
При трудоустройстве за рубежом перевод документов играет важную роль для работника и работодателя.
Легализация документов
Легализация документа требуется практически всегда, если его необходимо предоставить в официальные органы другого государства.
Нотариальное заверение перевода
Нотариальный перевод - очень востребованная услуга для граждан любой страны при выезде за границу, либо для проведения сделок в других странах. Стоимость на услугу нотариального перевода возможно посчитать только индивидуально, так как она напрямую зависит от вида документа и от количества страниц.
Апостиль
Это международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.
Устный перевод
Вид перевода, который осуществляется в устной форме, то есть на слух. Он сложен тем, что переводчик не имеет права на ошибку (слово не воробей, вылетит – не поймаешь) – все должно переводиться правильно с первого раза. Различают устный последовательный и синхронный перевод.
Верстка текстов и документов
графическое оформление переведенного материала в соответствии с графическим оформлением исходного материала.
Перевод сайтов
один из наиболее эффективных и простых методов привлечения иностранных партнеров и клиентов. При этом от выбора языка зависит успех компании на рынке и ее потенциал.
Легализация документов в Торгово-промышленной палате РФ
Эту процедуру легализации документов используют в двух случаях: когда это является требованием организации, в которую документ впоследствии будет предоставляться, или когда документ не подлежит ни консульской легализации, ни апостилированию.
Консульская легализация
Этот вид легализации самый сложный. Существовал до Гаагской конвенции и существует до сих пор для тех стран, которые ее не подписали

Прайс

Цена на услуги перевода формируется с учетом нескольких факторов в комплексе: язык перевода, сложность тематики, срочность, общий объем, необходимость дополнительных действий (верстка, заверение перевода, легализация и так далее).

Осуществление переводов на редкие языки, такие как греческий, китайский, вьетнамский, персидский (фарси) и подобные, оценивается дороже английского или испанского.

Поэтому каждый заказ мы оцениваем индивидуально. Для того, чтобы узнать стоимость перевода, свяжитесь с нашими менеджерами по телефону: +7 (812) 985-86-32, или воспользуйтесь формой заказа.
Узнать стоимость перевода
Стоимость перевода рассчитывается исходя из количества стандартных страниц (Одна стандартная страница = 1800 печатных знаков — 30 строк по 60 символов, включая пробелы и цифры).

Расчет стоимости перевода производится по исходному документу (оригиналу) для всех направлений, использующих кириллицу или латиницу. Расчет количества знаков для языков, не использующих кириллицу или латиницу, осуществляется на основе русского языка и не зависит от направления перевода.
Минимальный заказ — 1 стандартная страница.

На стоимость могут повлиять:


✅ Сложность перевода (узкоспециализированная тематика, сложный формат (файл в PowerPoint, рукописный или нечеткий текст);
✅ Срочность перевода – наценка от 50%;
✅ Перевод на иностранный язык носителем языка.

Отрасли

Машиностроение
Авиастроение
Нефтегаз

Языки

Английский
Китайский
Немецкий
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Датский
Индонезийский
Иврит
Испанский
Итальянский
Казахский
Киргизский
Китайский
Корейский
Латышский
Литовский
Молдавский
Немецкий
Норвежский
Персидский
Польский
Португальский
Румынский
Сербохорватский
Таджикский
Турецкий
Узбекский
Украинский
Финский
Французский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
icon - /uploads/s/e/7/9/e79rpwwxz6un/img/full_8MPc8OUz.png
icon - /uploads/s/e/7/9/e79rpwwxz6un/img/full_nAFqB0Yv.png
icon - /uploads/s/e/7/9/e79rpwwxz6un/file/full_5veAijMp.svg
icon - /uploads/s/e/7/9/e79rpwwxz6un/file/full_lAMBGYK3.svg